Autor: Miroslav Šantek Cobra
Nikad neću saznati kakav bi bio njihov odgovor i reakcija na pitanje: Cure, kako vam je ispao sebić? Možda bi im se to pitanje učinilo kao katastrofalan ili dobar ulet nekog neznanca koji im je na ovako suludi i neobičan način odlučio prići. Možda bi se nasmijale, a možda otišle dalje bez riječi, ali jedno je sigurno – ove dvije zagrebačke ljepotice su napravile selfie mobitelom. A taj selfie, ta riječ za fotografiranje samog sebe prednjom kamerom mobitela je ušla u svagdašnji govor i upotrebu i svatko tko je pokušavao napraviti tu radnju ju jako dobro razumije.
Ali ne može to tako.Uvijek netko mora čačkati mečku i tu stranu i “nerazumljivu” riječ zamijeniti nekom razumljivom, domaćom, hrvatskom. Ekipa iz časopisa Hrvatski jezik koji objavljuje Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje zadala si je taj zadatak pa je uz pomoć studanata veleučilišta Vern’ iz Zagreba, Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu i čitatelja časopisa krenula u potragu za prikladnim izrazom za selfie. Mozgali su i mozgali, baš kao i animirani Profesor Baltazar i iz glave izbacili gomilu riječi: autofotografija, autoportret fotografija, autoportret, autoslika, digiportret, egoslik, fotoautoportret, jaslik, ja-slika, licić, osobna fotografija, osobna slika, osobnica, osobnjača, osobnjak, samnica, samnić, samo klik, samo slika, samoljubić, samoportret, samosličak, samoslik, samoslika, samoslikanje, samoslikavanje, samoslikić, samotret, seba, sebeljubić, sebeslik, sebič, sebičlika, sebičnost, sebičnjača, sebičnjak, sebić, sebićnica, sebifotkić, seboslik, segled, selbić, selfasnjača, selfić, solić, soloslika, svojfotkić, svojica, vlastoslik, zrcalka i zrcalnica.
Izabrali su na kraju riječ sebić za zamjenu riječi selfie u razgovornom jeziku, a u stručnom nazivlju najviše im se svidjela riječ samoslika koja bi zamijenila taj nesretni selfie.
E sad…